vendredi 23 septembre 2011

Vaniah

Vaniah et Nirina sont les filles de Jeannine, une des ouvrières du foyer.
Vaniah est toujours en vacances, alors Jeannine l'amène ici lorsqu'elle vient travailler. Nirina, plus grande, est plus autonome et nous rend donc visite moins souvent. Vaniah de son côté joue volontiers avec moi, avec les autres enfants qui viennent ici.
Persuadé qu'elle ne me comprend pas, j'opte pour un langage des signes version Augustin très approximatif...et ça marche !
Je demande à Vaniah comment dit-on « chien » et elle me répond avec un grand sourire « alika » (ne pas prononcer le dernier « a »)...la communication se fait ainsi...

Ensemble, nous rions beaucoup (normal : elle est chatouilleuse...), on joue à se taper dans les mains, elle s'exerce sur le bâton du diable avec plus ou moins de succès, mais ça nous fait bien rire !
Et puis, un beau matin, Christian (père supérieur du foyer) nous regarde jouer, nous regarde nous amuser. Fier de notre communication, je le regarde à mon tour, lui signifiant ma réussite d'apprendre le malgache sans passer par la parole et il me répond : « ah oui hein ! En plus Vaniah elle comprend bien le français hein ! »...

….

Amusé, je regarde Vaniah en souriant et lui demande « tu comprends ce que je te dis ? Tu comprends le français ? »...et celle-ci me regarde avec le sourire charmeur dont les enfants ont le secret et hoche la tête pour me dire oui...la chipie...

...


Bref, depuis, je sais qu'on dit « Firy taona anao ? » (Fir toun anou) pour dire « quel âge as tu ? », que Vaniah a « valo taona » (huit ans). On dit « Neny » (Nen) pour Maman et « Dada » (Dad) pour papa.


Vaniah s'appelle Vaniah Voahaginaina et Nirina qui a « dimi ambin-folo taona » (15ans), s'appelle Nirina Voahaginirina...

Et oui...Vaniah comprend le français...et je n'ai donc aucun mérite à avoir adopté un autre mode de communication que la parole...puisque Vaniah comprenait très bien ce que je disais !

Voilà de quoi sont faits ces petits instants de rencontre...les jeunes du foyer me disent de temps en temps que si je souhaite apprendre le malgache, c'est avec les enfants que je ferai les plus gros progrès. Je comprends à présent pourquoi. Même si Vaniah me comprend, elle ne parle pas beaucoup, et puis, quand on est face aux enfants, les complexes de langage disparaissent un peu plus vite...
Vivement ma prochaine leçon ! Mon petit carnet se remplit régulièrement de nouveaux mots...apprendre une langue...c'est enfantin !

P.S : Peut-être avez vous remarqué que les deux soeurs n'ont pas le même nom de famille...ne soyez pas impatient et ne grillez pas les étapes, nous verrons ceci à la prochaine leçon...

2 commentaires:

  1. Ah c'est trop cool d'avoir de tes nouvelles comme ça, j'adore ! Tu as l'air bien la bas, c'est super ! La kiné que je suis se demande bien comment va ton dos ! Mieux j'espère !
    Continue de garder tes yeux grand ouverts !
    Je t'embrasse
    Adé

    RépondreSupprimer
  2. Remercie Vaniah d'avoir si bien vengé tous les enfants que tu as ici taquinés....^^

    RépondreSupprimer